CÙNG FUJI TÌM HIỂU TIẾNG NHẬT #1
🌸Chào các bạn!🌸 Hôm nay FUJI rất vui khi được giới thiệu cho các bạn một mini series mới mang tên “Cùng FUJI tìm hiểu tiếng Nhật”!🥳🥳🥳
Mini series này hứa hẹn sẽ cung cấp cho các bạn thật nhiều những điều mới lạ và hữu ích xoay quanh tiếng Nhật giúp các bạn hiểu rõ hơn về cách dùng những từ thông dụng cũng như phần nào giải đáp thắc mắc của các bạn về những chủ đề có quen thuộc một cách “tưởng không dễ nhưng lại dễ không tưởng” đó!😆😆😆
Và hôm nay, FUJI tụi mình sẽ mở đầu với chủ đề: Các đại từ và cách xưng hô.🤓
Nào, chúng mình hãy cùng bắt đầu thôi!🤩
Khi xem các bộ anime, chắc hẳn ai cũng đã nghe qua và cảm thấy quen thuộc với các đại từ xưng hô như như 私 (watashi), あなた (anata), きみ (kimi),... phải không nào? Nhưng các bạn đã bao giờ suy nghĩ về các cách mà các đại từ này được dùng bao giờ chưa? Nếu chưa thì hôm nay FUJI tụi mình sẽ cùng bạn tìm hiểu thêm về ba đại từ あなた (anata), きみ (kimi) và おまえ (omae) nhé!😙
1. あなた (Anata)
Một trong những đại từ xưng hộ mà chắc hẳn ai cũng đã nghe qua bất kể trong anime hay bài bản chính là “anata”. Tuy nhiên, nếu không cẩn thận thì “anata” lại trở thành từ khiến người nghe khó chịu nhất. Vì nó là đại từ chung quy nên thường thì nó lại mang cảm giác xa cách. Do vậy, việc sử dụng “anata” để xưng hô là khi mình cảm thấy khó chịu đối phương đến mức không muốn gọi tên đối phương ra nữa ấy, đặc biệt là những lúc muốn khiển trách hoặc là giận dỗi chẳng hạn. 😤
Tất nhiên sẽ có những trường hợp ngoại lệ mà “anata” lại trở nên vô cùng thân mật. Một ví dụ điển hình chính là cách xưng hô của các cặp vợ chồng Nhật như một cách để “gọi yêu” đấy! Cách dùng này cũng phần nào na ná như cụm “đằng ấy” của tiếng Việt mình vậy. Nếu xét về mặt ý nghĩa thì có vẻ xa lạ nhưng lại được dùng với như một cách gọi chứa đựng biết bao yêu thương. Các bạn thấy đúng không nào 🥰🥰🥰
À, cách gọi này các ông bà già cũng hay dùng để gọi bọn trẻ thay vì gọi tên của chúng nữa, kiểu vừa ghét vừa thương ấy! 😁
Như các bạn đã biết, “anata” thì lại đi thành một cặp với 私 (watashi) nhưng khác với tiếng Việt, các từ dùng để xưng hô bản thân trong các cặp từ hiện nay lại mang tính khiêm nhường, nếu như dùng “anata” là thất lễ khi đưa vị trí đối phương ngang hàng với mình thì dùng “watashi” lại phần nào đưa vị trí của mình xuống, giúp giữ được sự lịch sự trong giao tiếp. Đây cũng chính là lí do mà “watashi” lại được sử dụng khá là rộng rãi.
2. きみ (Kimi)
Khác với “anata”, “kimi”chỉ dùng với người dưới mình hoặc ngang hàng như bạn bè mình thôi. Tất nhiên, điều này có nghĩa là không được dùng “kimi” với người lớn tuổi trong nhà như bố mẹ ông bà mình. Nhưng nhìn chung thì “kimi” lại mang một cảm giác thân mật hơn “anata” nên phần nào được dùng phổ biển hơn. 🧐
Tuy nhiên, với những người dễ gần, không muốn có những khoảng cách không cần thiết với đối phương thì chỉ họ thích được gọi bằng tên thay vì “kimi” nhằm tăng thêm độ gần gũi. 🤔
Hmmm, nếu so sánh một cách dễ hiểu thì “kimi” đi thành một cặp với 僕 (boku), từ ngữ điệu đến độ thân mật cũng khá giống như cặp “cậu-tớ” trong tiếng Việt mình vậy, chỉ khác là tương tự với cặp “anata-watashi” là khi xưng hô bản thân lại mang tính chất khiêm nhường thôi. 😉
3. おまえ(Omae)
Từ này thì đa số các trường hợp có thể dịch thẳng ra là “mày” luôn, đi với 俺 (ore) tạo thành 1 cặp “mày-tao” nhưng khác với hai cặp từ trên, xưng hô “ore” ở đây thì đúng là hạ thấp đối phương xuống thật. 😅😅😅
Cặp từ này thì được sự dụng nhiều giữa bạn bè thân thiết (nhất là các bạn học sinh nam), không mấy khác so với ở Việt Nam, càng thân thiết thì càng sẽ nói chuyện tự nhiên hơn, không sợ đối phương cảm thấy khó chịu, đúng không nào? 😄
À mà tất nhiên, xưng hô với “omae” thì mức độ lịch sự là vô cùng bé, gần như bằng không nên đối với các bạn nữ người Nhật thì có xu hướng thùy mị hơn nên các bạn gần như không sử dụng đến cách xưng hô này. Cũng chính vì lí do đó, “omae” cũng có thể xem như là một loại ngôn ngữ chợ búa, dùng để chửi nhau, thể hiện sự khinh bỉ hoặc nói chung là thể hiện của việc hạ thấp đối phương xuống (ví dụ như mấy ông già hay nói với tụi trẻ hoặc đại ca gọi đàn em ấy). 😈
Dù rất tiếc nhưng có lẽ chúng ta lại phải chia tay nhau tại đây thôi. 😢 Nhưng đừng lo, như mọi khi thì FUJI sẽ luôn quay trở lại và mang đến thật nhiều những nội dung vô cùng thú vị và bổ ích đến cho các bạn nên là chúng mình hãy tiếp tục ở kì sau nhé! Hẹn gặp lại các bạn! 🙋♂️🙋♂️🙋♂️
Nhận xét
Đăng nhận xét